動画に字幕を追加することは、アクセシビリティを高め、視聴者のエンゲージメントを向上させる素晴らしい方法です。このガイドでは、コンテンツ クリエイターの間で人気を集めているユーザー フレンドリーな動画編集アプリ CapCut で字幕を追加する方法について説明します。字幕を手動で作成する場合でも、自動生成機能を利用する場合でも、このガイドでは各手順をわかりやすく説明し、動画をより包括的でわかりやすいものにするために必要なスキルを提供します。

ステップ1: CapCutを起動して新しいプロジェクトを作成する

字幕の追加を始めるには、まずデバイスで CapCut アプリを起動します。アプリが開いたら、[新規プロジェクト]ボタンをタップします。この操作により、ギャラリーから既存のビデオを選択するか、録画したクリップを直接インポートすることができます。編集するビデオがないと字幕を追加できないため、作業するビデオを選択してください。

ステップ2: 字幕ツールに移動する

ビデオを選択すると、編集インターフェイスに読み込まれます。字幕機能にアクセスするには、通常は下部のツールバーにある[テキスト]オプションを見つけてタップします。ここから、 [テキストの追加]など、字幕の作成を開始できる複数のオプションが表示されます。

ステップ3: 手動で字幕を追加する

字幕を手動で追加するには、[テキストの追加]を選択すると、ビデオのプレビューにテキスト ボックスが表示されます。このボックスに希望の字幕を入力します。字幕をオーディオと同期させることが重要です。テキスト ボックスを選択し、字幕の端をドラッグして再生される対応するビデオ クリップに合わせることで、タイミングを調整できます。読みやすくするために、字幕は簡潔にしてください。

ステップ4: 字幕テキストのカスタマイズ

CapCut には、字幕テキストのカスタマイズ オプションがいくつかあります。追加した字幕テキストを選択すると、編集ツールが表示されます。ここで、字幕のフォント スタイル、サイズ、色、位置を調整して、ビデオの背景に対して字幕が目立つようにすることができます。見やすさを向上させるには、対照的な色と大きなテキスト サイズを使用することをお勧めします。

ステップ5: 字幕を自動的に追加する

もっと手っ取り早い方法を好む場合は、CapCut の自動字幕生成機能を使うことができます。この機能を使用するには、テキストツールに戻って、自動字幕というオプションを探します。このオプションを選択すると、CapCut はビデオのオーディオを分析し、それに応じて字幕を生成します。自動生成された字幕が正確であることを確認してください。誤解を避けるために、多少の編集が必要になる場合があります。

ステップ6: 字幕付きのビデオをエクスポートする

字幕の追加と編集が完了したら、次のステップは最終的なビデオをエクスポートすることです。これを行うには、通常、画面の右上隅にある[エクスポート]ボタンをタップします。希望するビデオ品質設定を選択し、ビデオをデバイスに保存するか、ソーシャル メディア プラットフォームに直接共有します。ビデオに字幕を付けると、視聴者のエンゲージメントが大幅に向上します。

追加のヒントとよくある問題

字幕を追加するときは、ビデオを強化するために次の点を考慮してください。

  • ビデオを完成させる前に、字幕に文法上の誤りがないか確認してください。
  • さまざまなシーンに対して字幕の視認性をテストし、判読可能であることを確認します。
  • タイムライン機能を活用して、字幕を会話や効果音と正確に同期させます。
  • 自動字幕の場合、AI が会話を誤って解釈する可能性があるため、不正確な部分を手動で調整する準備をしておいてください。

結論

CapCut で字幕を追加するのは簡単なプロセスですが、動画のアクセシビリティと視聴者のエンゲージメントを大幅に向上させることができます。このガイドに従うことで、コンテンツを補完する視覚的に魅力的な字幕を作成できます。動画のスタイルに合わせて字幕をカスタマイズする練習をすれば、すぐにプロのように編集を強化できるようになります。

よくある質問

字幕の位置を変更できますか?

はい、字幕テキスト ボックスをビデオ フレーム上でドラッグして、希望の場所に動かすことができます。読みやすさを向上させるために、視覚的に乱雑でない領域に配置してください。

CapCut の字幕には文字数制限がありますか?

厳密な文字数制限はありませんが、一目で読み取れるように、各字幕を 40 文字未満に抑えることをお勧めします。

自動字幕が不正確な場合はどうすればいいですか?

必要に応じて、生成された字幕を手動で確認して編集します。CapCut を使用すると、個々の字幕を微調整して精度を高めることができるため、間違いがあれば時間をかけて修正してください。